Komunikaty systemowe

Z Gospel Translations Polish

Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki.

Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.
Filtr
Filtrowanie według stanu modyfikacji:    
Pierwsza strona
Pierwsza strona
Ostatnia strona
Ostatnia strona
Pokaż pozycji na stronie
Nazwa Tekst domyślny
Tekst obecny
cite_error_references_invalid_parameters (dyskusja)Błąd w składni elementu <code><references></code>. Nie można wprowadzać parametrów do tego elementu, użyj <code><references /></code>
cite_error_references_invalid_parameters_group (dyskusja)Nieprawidłowy znacznik <code><references></code>; dostępny jest wyłącznie parametr „group”. Użyj znacznika <code><references /></code>, lub <code><references group="..." /></code>
cite_error_references_missing_group (dyskusja)<code><ref></code> tag defined in <code><references></code> has group attribute "$1" which does not appear in prior text.
cite_error_references_missing_key (dyskusja)<code><ref></code> tag with name "$1" defined in <code><references></code> is not used in prior text.
cite_error_references_no_key (dyskusja)<code><ref></code> tag defined in <code><references></code> has no name attribute.
cite_error_references_no_text (dyskusja)Błąd w składni elementu <code><ref></code>. Brak tekstu w przypisie o nazwie <code>$1</code>
cite_error_refs_without_references (dyskusja)Istnieje znacznik <code><ref></code>, ale nie odnaleziono znacznika <code><references/></code>
cite_error_stack_invalid_input (dyskusja)Błąd wewnętrzny – nieprawidłowy klucz sterty. To nigdy nie powinno się zdarzyć.
cite_references_prefix (dyskusja)<ol class="references">
cite_references_suffix (dyskusja)</ol>
clearyourcache (dyskusja)'''Uwaga:''' Zmiany po zapisaniu nowych ustawień mogą nie być widoczne. Należy wyczyścić zawartość pamięci podręcznej przeglądarki internetowej. *'''Mozilla, Firefox lub Safari –''' przytrzymaj wciśnięty ''Shift'' i kliknij na ''Odśwież'' lub wciśnij ''Ctrl‐F5'' lub ''Ctrl‐R'' (''Cmd‐Shift‐R'' na Macintoshu) *'''Konqueror –''' kliknij przycisk ''Odśwież'' lub wciśnij ''F5'' *'''Opera –''' wyczyść pamięć podręczną w menu ''Narzędzia → Preferencje'' *'''Internet Explorer –''' przytrzymaj ''Ctrl'' i kliknij na ''Odśwież'' lub wciśnij ''Ctrl‐F5''
clip_in (dyskusja)clip in
clip_linkback (dyskusja)Clip source page
clip_out (dyskusja)clip out
close (dyskusja)close
close_btn (dyskusja)Close
closed_captions (dyskusja)Close captions
colapse_track (dyskusja)Collapse track
cologneblue.css (dyskusja)/* Umieszczony tutaj kod CSS wpłynie na wygląd skórki Błękit */
cologneblue.js (dyskusja)/* Umieszczony tutaj kod JavaScript zostanie załadowany wyłącznie przez użytkowników korzystających ze skórki Błękit */
colon-separator (dyskusja):
columns (dyskusja)Kolumny
comma-separator (dyskusja),
common.css (dyskusja)/* Umieszczony tutaj kod CSS zostanie zastosowany we wszystkich skórkach */
common.js (dyskusja)/* Umieszczony tutaj kod JavaScript zostanie załadowany przez każdego użytkownika, podczas każdego ładowania strony. */
compareselectedversions (dyskusja)porównaj wybrane wersje
confirm (dyskusja)Potwierdź
confirm-purge-bottom (dyskusja)Odświeżenie strony wyczyści pamięć podręczną i wymusi pokazanie jej aktualnej wersji.
confirm-purge-top (dyskusja)Wyczyścić pamięć podręczną dla tej strony?
confirm_purge_button (dyskusja)Wyczyść
confirmdeletetext (dyskusja)Zamierzasz usunąć stronę razem z całą dotyczącą jej historią. Upewnij się, czy na pewno chcesz to zrobić, że rozumiesz konsekwencje i że robisz to w zgodzie z [[{{MediaWiki:Policy-url}}|zasadami]].
confirmedittext (dyskusja)Edytowanie jest możliwe dopiero po zweryfikowaniu adresu e‐mail. Podaj adres e‐mail i potwierdź go w swoich [[Special:Preferences|ustawieniach użytkownika]].
confirmemail (dyskusja)Potwierdzanie adresu e‐mail
confirmemail_body (dyskusja)Ktoś łącząc się z komputera o adresie IP $1 zarejestrował w {{GRAMMAR:MS.lp|{{SITENAME}}}} konto „$2” podając niniejszy adres e‐mail. Aby potwierdzić, że to Ty zarejestrowałeś to konto oraz, aby włączyć wszystkie funkcje korzystające z poczty elektronicznej, otwórz w swojej przeglądarce ten link: $3 Jeśli to *nie* Ty zarejestrowałeś konto, otwórz w swojej przeglądarce poniższy link, aby anulować potwierdzenie adresu e‐mail: $5 Kod zawarty w linku straci ważność $4.
confirmemail_error (dyskusja)Pojawiły się błędy przy zapisywaniu potwierdzenia.
confirmemail_invalid (dyskusja)Błędny kod potwierdzenia. Kod może być przedawniony.
confirmemail_invalidated (dyskusja)Potwierdzenie adresu e‐mail zostało anulowane
Pierwsza strona
Pierwsza strona
Ostatnia strona
Ostatnia strona